توزیع رایگان شاهنامه؛ گامی برای تقویت ارتباطات فرهنگی با تاجیکستان!
اقتصاد ایرانی : توزیع رایگان شاهنامه در تاجیکستان به دستور امامعلی رحمان، رئیسجمهور این کشور، با هدف تقویت پیوندهای فرهنگی و آشنایی مردم با میراث ادبی فارسی آغاز شد. این اقدام در راستای بزرگداشت ۱۱۵مین سالگرد تولد باباجان غفورف، نویسنده برجسته تاجیک صورت گرفته است.

توزیع کتاب به خانوادهها در نقاط مختلف تاجیکستان
بر اساس گزارشها، تاکنون در مناطقی نظیر ولایت خودمختار کوهستانی بدخشان، همچنین نواحی تاجیکآباد، لخش و رشت واقع در شرق تاجیکستان، به هر خانواده دو جلد کتاب شاهنامه به خط سیریلیک اهدا شده است. این روند همچنان در دیگر نقاط تاجیکستان در حال اجراست و هدفگذاری شده است که در مجموع به ۱.۷ میلیون خانواده در سراسر این کشور، دو نسخه از این اثر ارزشمند اهدا شود.
اهداف فرهنگی و تربیتی این اقدام
بر اساس اعلام دولت تاجیکستان، هدف اصلی از این اقدام، آشنایی هرچه بیشتر مردم این کشور با داستانهای حماسی شاهنامه و ادای احترام به تاریخ، فرهنگ و ادبیات فارسی است. همچنین، این حرکت با هدف تربیت نسل جوان در روحیه میهندوستی، ترویج شجاعت و دلاوری و تشویق آمادگی جوانان برای پاسداری از مرزهای این کشور انجام میشود، موضوعاتی که بهطور برجستهای در شاهنامه فردوسی منعکس شده است.
نیاز به اقدامات تکمیلی فرهنگی
با وجود ارزشمند بودن این طرح، برخی کارشناسان معتقدند تنها انتشار و توزیع رایگان کتاب شاهنامه نمیتواند به تنهایی به تحقق اهداف مذکور منجر شود. آنها بر لزوم ایجاد بسترهایی نظیر برگزاری محفلهای شاهنامهخوانی تأکید دارند تا مردم، به ویژه جوانان، بتوانند با مفاهیم عمیق این اثر به درستی آشنا شوند.
همچنین پیشنهاد شده است مسابقات شاهنامهخوانی برگزار شده و نقلکنندگان برجسته داستانهای شاهنامه تشویق شوند. چنین اقداماتی میتواند توجه نسل جوان را نسبت به مطالعه و حفظ میراث ادبی فارسی بیشتر کند.
چاپ گسترده با حمایت دولتی
این نسخههای شاهنامه توسط انتشارات «شرق آزاد»، نهادی وابسته به دفتر ریاست جمهوری تاجیکستان، چاپ شده و تعداد کل نسخههای چاپشده به ۳.۴ میلیون جلد میرسد. این پروژه بزرگ با دستور امامعلی رحمان، رئیسجمهور تاجیکستان، و به مناسبت صد و پانزدهمین سالگرد تولد آکادمیسین باباجان غفورف، نویسنده مشهور کتاب «تاجیکان»، آغاز شد.
تاریخچه انتشار شاهنامه در تاجیکستان
طبق اظهارات دکتر فرنگیس شریفزاده، رئیس پژوهشگاه زبان و ادبیات تاجیکستان، اولین بار در زمان شوروی و طی سالهای ۱۹۶۲ تا ۱۹۶۴، شاهنامه فردوسی به خط سیریلیک در تاجیکستان منتشر شد. بعدها نیز در سالهای ۱۹۸۹ تا ۱۹۹۱ این اثر در قالب یک نسخه ۹ جلدی مورد بازنشر قرار گرفت.